We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more

Search Results

You searched for:
Labels: usage: qualitative

Refine your search Try a new search

Your search matched 4 entries.

  • asez adv. s. sg. and pl.

    Semantic labels: finan., law
    Usage labels: fig., qualitative, quantitative, temporal

    Citations:

    enough, sufficient
    qualitative: (1390-1412) j’ay evidences sufficeantz assez 413.349.17

    much more than
    qualitative: (s.xiiiin) jo sai ben ke ceste mort (=of his wife) Perce tun quor mult plus de assez Ke ceo ke tut as amassez De aventures sa en arere 1209

    to be as good, the same as
    qualitative: (1318) assez est ceo alienacion s’il serreit barré Ed II xxii 281

    to be the equivalent of
    qualitative: (1328) Nous avoms resceu voz letres de prier pur Sire J. de C. et W. de B. […] quiele prier, ma dame, nous est assez pur comandement 185

    to do my (etc.) duty
    qualitative: (1292) le gardeyn ad fet son asez 20-21 Ed I 321

  • autant 1 pr.indef.

    Semantic labels: mil., num.
    Usage labels: fig., qualitative, quantitative

    Citations:

    as much, as strongly, as
    qualitative: (1390-1412) me recommans a vostre tresreverende paternitee si treshumblement et atant a tant come en ascune manere plus say ou puisse 173.118.3

    the same (thing) as
    qualitative: (1256) Kar cest mot en latin ‘none’ Autant cum ‘feire’ sune 536
    qualitative: (1267) Pus k’en alme de humme est sa science E entendement de sapience, Seit la seint alme Jhesu Crist Autant cume Deu, ke de nient la fist? 4842

    as far as
    qualitative: (1399-1405) si que, d’attant vous purrez, noz ditz oratours ne soient mys a tort 282.8

    (in) so far as
    qualitative: (1395) vous prions […] que les estat et possession […] veullez ratifier, appruer et confermer d’atant come en vous est 256.181.11
    qualitative: (1396) je tien de certein que, par atant que j’ay parceu, il serra ainsi come mon uncle de Burgoigne le veult 331.272.7

  • avant 1 adv. quasi a. prep. conj. s.

    Semantic labels: mil., status, time
    Usage labels: also_fig., causal, comparative, fig., local, qualitative, quantitative, temporal

    Citations:

    just as much as
    qualitative: (1311) jeo dy qe le derein seisi de maner put user son quare impedit et prendre son title dil primer presentement auxi avaunt com heir du saunc Ed II x 130
    qualitative: (1389-90) lez chartres feurent faitz auxi avaunt auxi bien as autres come al pleintif 13 Rich II 134

    as much as
    qualitative: (c.1292) Encontre la assise pora nequedent le bailiff dire par quei ele ne deit jamés passer […] autaunt avaunt cum le seignur meymes i 305

    just as if
    qualitative: (1419) et des tieux se fount abrocours […] deinz la citee, des pryveez et des estraungeez, si avant come ils fuissent bouns et lealx 282

    insofar as
    qualitative: (1354) […] qe desormés jeo vous puisse en alcunes choses resembler si avaunt comme un si cheitif viande al verm poet resembler a si noble Roi comme le Roi de cel 4
    qualitative: (1399) quant a voz liges et subgiez […] si avant come je purra savoir et espier, ils sont trestous en bone quieté quiete 271.19

    to such an extent that, in such manner that
    qualitative: (1390-1412) je sui icy […] acceptez si avant que leur ay fait primierement les seurmens accustumez a le lieutenant 307.17
    qualitative: (1404) soy a si pleinement et si avant excusez devers nous de ce que luy estoit surmis […] que nous lui en avons […] pour excusez 446. 3

    so much so that, with the result that
    qualitative: (c.1383) j’ay grant reproef et deseise de coer, si avant qe je n’ay nul appetit d’apprendre 401

    as much as, just as (?)
    qualitative: (1310) est ordiné qe seinte eglise eit totes ces franchises, taunt avant come ele les deit avoir 172.1
    qualitative: (1311) homage par fyn levé lie tant avant com homage ancestrel Ed II x 132
    qualitative: (1307) si il eit wast trové il cherra en son col taunt avaunt cum si ele fust sole 33-35 Ed I 477

  • poi 1 a. adv. pr.indef. s. conj.loc.

    Usage labels: local, qualitative, quantitative, temporal

    Citations:

    small in quality or extent, insignificant
    qualitative: (c.1270) A regard de vostre amur, Poi est en lui le men delit 69.144
    qualitative: (s.xiiiex) Seint Poel [...] dit ke [...] tut est pou ou nent encontre verraie amur 138.27
    qualitative: (s.xivin) Jhesu esteit de teu pris Ke tut le mound a tel sire Trop poy serreit de bien servire 46.34
    qualitative: (c.1360-79) Me semble que ta force est poy 1788

    hardly, scarcely, not very much
    qualitative: (1121-25) Vindrent ila, si truverent Iço que poi espeirerent 1220
    qualitative: (s.xii1/3) Topace [...]; Poi en veit um: sin sunt plus cheres 41.328
    qualitative: (c.1136-37) Kenut [...] Poi trovad qui l’osast desdire E nepurquant si fut desdit 4690
    qualitative: (1256) mun seignur [...] cest art saver voleit E pas le latin ne entendeit, Kar il n'esteit fors poi lettré, E pur ceo en romanz ai treté 1301
    qualitative: (s.xiiiex) le grant bien ke avient de poi parler 179.22

    almost
    qualitative: (s.xivin) (the man) cye le arbre pres de la racynes e poy del tot pur poi de tut B c.1330 , fors qe le trove en esteant 92

    hardly, scarcely
    qualitative: (1297) nous avoms la vile de Dam regardé e l’avoms trovee si avironé de braz de meer [...] qe a poy de eyde ele n’avera regard de gentz a cheval 149
    qualitative: (1315) quant il furent a poy jureez Ed II xix 1
    qualitative: (c.1343) plusours d’eux qe sont demurer sont si povers devenuz q’ils n’ount apoi dount eux meismes sustenir 218
    qualitative: (1378) lours bledz [...] sont ore de si petite value qe nul homme ent poet a poy lever aucune monoie al jour del huy iii 35.18

    almost
    qualitative: (s.xiiex) Au poy du palefrei est cheu 778
    qualitative: (c.1200) A poi de chalur ne s’afolent 1814
    qualitative: (1317) Nous sumes a poy a lay la fyn de ceo plee Ed II xxii 214
    qualitative: (a.1399) chescune jour a poy (i.e. almost every day) furount ensemble pur reveler et dauncer 79.21
    qualitative: (1160-74) Mez puiz que Hastainz l’essilla, Si descrut et amenisa Que toute est noiant devenue Et a bien poi toute perdue ii 324.496
    qualitative: (1214-16) il s'enfuerent ben a poy touz 1097

    hardly, scarcely
    qualitative: (c.1136-65) Que alcune chose ne facet De poi ki son pere desplacet 488
    qualitative: (c.1170) De poi me pus fier en vostre druerie 1860
    qualitative: (s.xiii2/4) Quant la femme est enceintee, Ne dait puis estre maniee, Kar l'omme n'i poet puis engendrer, Cele de poi pot avoltrer 154
    qualitative: (s.xiii2) De poi se chaufe q’en soun poing peit 155.14

    somewhat, a little bit
    qualitative: (s.xiv2) Mes ore poi et poi realoms Sed iam paulisper redeamus ; Therfore go we aȝene a litil to our first purpose , et en court raciuncle ce que nous avoms dit, enviorons a demonstrer 57.2

    almost
    qualitative: (s.xii1/3) Jaiet [...]; Pur poi n’est gemme ceste pierre 44.423
    qualitative: (s.xii3/3) Pur poi ne fumes hui neez (=drowned) 862
    qualitative: (s.xiii1/3) De sanc veissez itels russelz Dunt les morz sunt pur poi coverz 2310
    qualitative: (s.xiiim) il aveit si laide fornicatiun fait Ke pur poi le mist en desperance 5635
    qualitative: (s.xiii4/4) Mut fut dolent e devé: Pur poi out il ces oilz crevé 844

    somewhat more
    qualitative: (s.xiiiex) la croiz ne avoit d’espace fors la leise de un pee ou poi plus 11.26

    to value little, set little store by
    qualitative: (1136-65) Ma descepline recevez, Non mie aveir que poi tendrez 5048
    qualitative: (s.xiiiin) Mult plout a tuz s’humilité Quant il ki fud de tel hautesce Tant teneit poi demustrer noblesce 1956
    qualitative: (s.xiiiex) [et me] faites poi tenir de ches[cune] joi[e] foreine 25.12
    qualitative: (c.1300) Poy tenez qe mon ber me avez toli 1314
    qualitative: (1354) si grant despit faire et si poi tenir de ceo qe vous feistes a vostre semblance ausi come moi 74.11

    to be of little worth
    qualitative: (1314) sa prier vaudreit powe Ed II xviii 144
    qualitative: (1394) [...] pour faire honour a mon chetiffe corps, qi peue ne vault i 198

    somewhat, a little
    qualitative: (s.xii1/3) Berillus est pere [...] E si trait un poi a verdor 214.299
    qualitative: (c.1195) Li erceveske le menerent Un poi en sus, a lui parlerent [...] 1672
    qualitative: (s.xivin) Dount jeo su un poy esmeu 25
    qualitative: (s.xiv1) Cely q’ad mene complexion [...] c’est a dire [...] blanks, un poy rouges 16
    qualitative: (1354) come de haucer un bien poi la mayn et faire le signe de la verraie croice 70.16

    almost
    qualitative: (s.xii1/3) Alamandine [...] a sardine si resemble, Ke pur un poi ne sunt ensemble 48.510
    qualitative: (c.1136-37) Tant par devint febles e vains Ke pur un poi ne rechai 6359

    almost, very nearly
    qualitative: (s.xii3/4) Assez plus d’un miler ont ses cops fuy E en poy qu’il n’ont en fin le champ guerpy 1958
    qualitative: (s.xiiex) A poi que son quer ne creve 240
    qualitative: (s.xiiiin) Si durement plure l’enfant, a poi ke il chauncele 213
    qualitative: (c.1245) ‘Amis,’ ço dist li rois Aedward, ‘Au poi ne di k'estes musard. Sui dunc de si haute vie K'em de moi en tant se fie?’ 2749
    qualitative: (c.1170) Quant cel mot ot Rigmel pur poi qu’el n’est desvee 872
    qualitative: (c.1195) Tant fud de cel torment hastez, Pur poi k’il ne s’ert obliez De nomer le non sun Seignur 1298
    qualitative: (s.xiii1) (The topaz) Tant par est et clere et fine Par pou que n’est a l’or veisine 167.334
    qualitative: (1399) Il y avoit tant de presse que par un pou que ne mouru, quar a paine je eschapey a vie 66.1